Die Antwort / Odpověď / The Reply
15.12. 22.12. 2010
Eröffnung Mittwoch, 15. Dezember, 19 Uhr / Opening Wednesday, December 15, 7pm
Mit Beiträgen von / With contributions by
Kathrin Affentranger, Steffi Alte, Martin Hotter, Jaroslava Kadlecová, Wenzel Kersten, Stefan Klampfer, Christian Kobald, Karel Kunc, Diana Lambert, Petra Mikoláová, Tomá Moravec, Elika Perglerová, Jan Pfeiffer, Jan Rous, Christian Ruchnewitz, Albert Sackl, Viktor Takáč, Tomá Uhnák, Jutta Zimmermann
Former Bell Street
Glockengasse 22
1020 Wien
formerbellstreet.com
Ausstellung / exhibition: Fr So, 15 19 Uhr / Fri Sun, 3 7pm
Afterparty:
fluc
Praterstern 5
A-1020 Wien
DJs: A New City A New Career & Liesl Raff
Finissage:
Paloma Braun in Concert
Mittwoch, 22. Dezember, 21 Uhr / Wednesday, December 22, 9 pm
COCO
Bauernmarkt 9
1010 Wien
co-co.at
Eine Ausstellung von Studierenden der Prager Akademie výtvarných umění v Praze (AVU) und der Akademie der bildenden Künste Wien, Textuelle Bildhauerei.
ProjektleiterInnen: Jiří evčík, Dominik Lang, Jiří Příhoda, Pavel Humhal, Simone Bader, Roland Kollnitz, Heimo Zobernig
Mit freundlicher Unterstützung von AKTION Österreich – Tschechische Republik Wissenschafts- und Erziehungskooperation
An exhibition by students of the výtvarných umění v Praze (AVU) Academy in Prague and the Academy of Fine Arts Vienna, Textual Sculpture.
Project managers: Jiří evčík, Dominik Lang, Jiří Příhoda, Pavel Humhal, Simone Bader, Roland Kollnitz, Heimo Zobernig
Kindly supported by AKTION Österreich – Tschechische Republik Wissenschafts- und Erziehungskooperation
documentation below
– click here –
Dokumentation / documentation
Raumansichten / installation views
–
Raumplan / floor plan
–
Werkliste / List of Works
1 Kathrin Affentranger
o.T. / Untitled, 2010
Gutschein, Champagner/ voucher, champagne
Aktion / action*
2 Steffi Alte
OBJEKT KLASSE ZOBERNIG, 2010
Holz, Schrauben, Luballon / wood, screws, balloon
200 x 100 x 20 cm
Anweisung / instruction: please tough ! please dont’t tough !
Installation
3 Martin Hotter
Vorrichtung zur händischen Verdunklung von Notausgangsleuchten in theatralen Zusammenhängen / device to blackout emergency lighting in theatrical contexts
Konstruktion/Bau: Michael Zerz, ausgehendes 20 Jh./2010 / design/construction: Michael Zerz, late 20th cent./2010
Zuletzt angefallen bei »Harry Lime lebt! Und das in diesem Licht!« / incurred most recently in »Harry Lime lebt! Und das in diesem Licht!«
130 x 40 x 16 cm
Sammlung / Collection Hotter, Wien & Honhardt
Installation
4 Jaroslava Kadlecová
Architektur / Architecture, 2010
Plastik / plastic
40 x 25 x 22 cm
Installation
5 Wenzel Kersten
Lightning Conductor, 2010
Foto / photograph
21 x 28 cm
s/w Ausdruck / B/W print, Installation
6 Stefan Klampfer
o. T. / Untitled, 2010
Metall / metal
34 x 42 x 102 cm
Installation
7 Karel Kunc
o. T. / Untitled, 2010
Schlauch, Wasser / hose, water
81 x 43 x 2 cm
Installation
8 Diana Lambert
o. T. / Untitled, 2010
Sound
3:00 min
Installation
9 Petra Mikoláová
o. T. / Untitled, 2010
Foto / photograph
A4
s/w Ausdruck / B/W print, Installation
10 Tomá Moravec
Mind the Gap, 2010
Klebeband, Glas / sticky tape, jar
Größe variabel / dimensions variable
Installation
11 Elika Perglerová
Grid [Die Routine] / e Routine, 2010
Buch / book
21,5 x 15 cm
Installation
12 Jan Pfeiffer
Rozmer [Maßstab] / Scale, 2010
Zeichnung / drawing
A4
s/w Ausdruck / B/W print, Installation
13 Jan Rous
About Absence, 2010
Foto / Photograph
12,5 x 9 cm
Installation
14 Christian Ruchnewitz
Vitkov Hill, 2010
Zeichnung / drawing
A4
s/w Ausdruck / B/W print, Installation
15 Albert Sackl
1.14 – 1.15, 2010
Digitalfotografien / digital photographs
je / each
15,5 x 10 cm
Installation
16 Viktor Takác
Green Screen, 2010
Video
2:50 min, Loop
Installation
17 Tomá Uhnák
The Universe of the Invisible, 2010
Sound
7:38 min
Installation
18 Jutta Zimmermann
o. T. / Untitled, 2010
Rigips Platten / sheetrocks
200 x 132 cm
Installation
»CAROLS DE BEIGE«
TYCHO DE BEIGE in Concert
21 Uhr / 9 pm, COCO, Bauernmarkt 9, 1010 Vienna
* kursiv / italics: Beitrag / contribution Christian Kobald
Fotografie / Photos: Sonja Schwarz
–
Pressetext / press release
Die Antwort / Odpověď / The Reply
Da schickte Dareios einen Reiter zu dem Skythenkönig Idanthyrsos und ließ ihm sagen: »Du wunderlicher Kauz! Warum fliehst du immer, owohl du doch die eine von zwei freistehenden Möglichkeiten wählen könntest? Wenn du mir gewachsen zu sein glaubst, dann bleib stehen, beende das Umherziehen und kämpfe! Wenn du dir aber bewusst bist, es mit mir nicht aufnehmen zu können, dann lass ebenfalls das Ausweichen! Bring deinem Herrn Erde und Wasser als Geschenk und erscheine bei mir zur Verhandlung!«
Now
Dareios sent a horseman to Idanthyrsos king of the Scythians and said as follows: »Thou most wondrous man, why dost thou fly for ever, when thou mightest do of these two things one?–if thou thinkest thyself able to make opposition to my power, stand thou still and cease from wandering abroad, and fight; but if thou dost acknowledge thyself too weak, cease then in that case also from thy course, and come to speech with thy master, bringing to him gifts of earth and water.« To this the king of the Scythians Idanthyrsos made answer thus: »My case, O Persian, stands thus: Never yet did I fly because I was afraid, either before this time from any other man, or now from thee;
but as to masters, I acknowledge none over me but Zeus my ancestor and Hestia the queen of the Scythians. To thee then in place of gifts of earth and water I shall send such things as it is fitting that thou shouldest receive; and in return for thy saying that thou art my master, for that I say, woe betide thee.« This is the proverbial »saying of the Scythians.« The herald then had departed to report this to Dareios;
|